Сименон Жорж (Simenon Georges) - Произведения - Пассажир «Полярной лилии»

Читайте также:

А теперь, пан Башта, теперь вы покажете пану Янику, где это случилось, не правда ли?Через час Индржих Башта, дымя сигаретой, стоял над неглубокой ямой, откуда торчала берцовая кость...

Чапек Карел (Capek Karel)   
«Происшествия с паном Яником»

- Чего вы приморцев не держали? Небось в тылу сидят, одеты и обуты... Одних штабов, как собак, расплодилось...    - Верно, Кирюха...

Фадеев Александр Александрович   
«Рождение амгуньского полка»

     -- Как я понял, лицо ее страшно изуродовано.      -- Знаете, мистер Холмс, это и лицом-то не назовешь...

Артур Конан Дойль (Sir Arthur Ignatius Conan Doyle)   
«История жилички под вуалью»

Смотрите также:

Биография

Библиография

Сергей Белов. Жорж Сименон

О Жорже Симеоне

Воспоминания о сокровенном. Аннотация

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Пассажир «Полярной лилии»»



Сименон Жорж (Simenon Georges)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 63)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

...


Кусты растут страшилищем большим, Дрожат вершины, как ленивый дым, И давний горный груз хотят долины сдвинуть.

А людям надо лица запрокинуть, Смотреть на серебристый звёздный свод, И каждый пасть готов, как зрелый, сладкий плод.



     Майская ночь


Не смолкли водоливы. Окна, светло-алы, Вступают, как фламинго, в лампный океан. На берегах песчаных к крану жмётся кран, И стены прорастают с трёх сторон в каналы.

Убогость шлаков перед трубным лесом прямо Забыла здесь свирепствовавший взрыв... Из комнат зазвучал призыв, В кабак луна глядится, краска срама.

И вдруг однообразно-плоских улиц лик Громадной надписью горит, Что апокалиптически гласит:

"Простор на скатах, верфях и валах, Простор на травах, грядках и кремнях Для Мая, чей из наших глоток рвётся крик!"






Якоб ван Годдис



     Якоб ван Годдис (1887-1942) - псевдоним немецкого поэта Ганса Давидсона. Вместе с Куртом Гиллером открыл "Новый клуб" - пристанище первых экспрессионистов. Был близким другом Георга Гейма. Вследствие признаков шизофрении в 1912 году был отправлен на лечение в больницу. В 1942 году был вывезен вместе другими больными в концлагерь Бельцек. Умер во время транспортировки.
     Помещён перевод стихотворения "Aurora".

     Утренняя заря

Из яркой, жёлтой ночи кинуть дом Спешит обуться всяк, смущён и стар. В холодном небе ярко-голубом Сквозь наши фонари дрожит пожар.

Пятнистых, длинных улиц тяжкий ход В широком блеске дня завьётся живо. Заря могучая нам свет несёт В озябших, толстых пальцах боязливо.





Георг Гейм



     Георг Гейм (1887-1912) - ключевая фигура раннего экспрессионизма. Большие города, войны и смерть стали главной темой его стихотворений, в которых царил беспросветный мрак...

Сологуб Федор   
«Из немецкой поэзии»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Артём Павличенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Сименон Жорж (Simenon Georges), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыПрямой эфир